Французы и русский язык
Feb. 10th, 2004 01:48 pmЗаказываю в книжком книгу, предлагают предупредить о поступлении книги по телефону, SMS, мейлом или по почте. Мейлом, говорю, пишу свой мейл (izuminkaXXX) и даю девушке. Она читает и говорит: "C'est en rapport avec le petit raisin sec*?" (Это что-то, связанное с изюмом?)
*на французский изюм переводится описательно: маленький сухой виноград
*на французский изюм переводится описательно: маленький сухой виноград
no subject
Date: 2004-02-10 04:53 am (UTC)Re:
Date: 2004-02-10 05:03 am (UTC)no subject
Date: 2004-02-10 05:36 am (UTC)просто "сухой виноград", а про маленький она догадалась по изюминке :) - но это так, мелкие детали...вообще удивительно, как много французов (в основном, молодых) действительно учили в какой-то момент русский язык
кстати, а почему, собственно, изюминка?
Re:
Date: 2004-02-10 06:17 am (UTC)no subject
Date: 2004-02-10 09:31 pm (UTC)Ведь изюм -
Date: 2004-02-11 02:37 pm (UTC)Re: Ведь изюм -
Date: 2004-02-12 01:02 am (UTC)Не заню, насколько прилично, одна моя подруга русского совсем не знает, кроме фразы "Да здравствует король" :-) Так что одно слово ни о чём не говорит.