greenadine: (Default)
[personal profile] greenadine
- Бельгийскую фирму, написавшую для нас программу, представляют Philippe Van Dooren и Eve Froidbise. %subj%.
- Впервые вживую слышал "septante" и "nonante" (бельгийские варианты для 70 и 90 вместо интуитивно ясных французских "soixante-dix" и "quatre-vingt-dix").
- А также "plancher" в смысле антонима к "plafond" в смысле "потолок, максимальное допустимое значение". Интересно, по-русски есть аналог?
- Кусочек диалога. Представитель фирмы: "Вы хотите сказать, что программа, которую Вы используете сегодня, умеет делать подобные расчеты?" Заказчик: "Non, sinon vous ne seriez pas là" (В этом случае Вас бы тут не было). По-русски грубо выходит, а по-французски вполне весело.
- Долго искал выражение для математического "необходимого и достаточного". Услышал "nécessaire et suffisante" - это реально используется в данном контексте?
- "As" обозначает не только "туз", но и единицу на кубике. И вообще, предмет с одной точкой :-) Происходит от римской мелкой монеты.

Date: 2004-10-27 04:48 am (UTC)
From: [identity profile] ivanytch.livejournal.com
да ты чего! известный же момент! я в брюссельском "бенетоне" на распродаже вел беседу:
- это 60 и 10?
- нет, это не 70, это 29!

ты еще про швейцарию забыл, там тоже 70 и 90.

занудное :-)

Date: 2004-10-27 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
septante et nonante - у нас тоже так же, уже на автомате

plancher, plafond

vous ne seriez pas là

Re: занудное :-)

Date: 2004-10-27 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Исправила :)

Date: 2004-10-27 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Спасибо. Я до этого параграфа недозанимался в свое время с учителницей :-)

Date: 2004-10-27 05:04 am (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Oui, nessesaire et suffisant(e). (Pardon, pas d'accents sur cet ordinateur.)

Date: 2004-10-27 05:54 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Каждый день так и говорю.

Date: 2004-10-27 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Мои коллеги вот, почему-то, не говорят...

Date: 2004-10-27 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Спасибо :)

Date: 2004-10-27 05:11 am (UTC)
From: [identity profile] och.livejournal.com
Ага, в Bienvenue en Suisse об этом ругались, помнится, Перец доказывал, что soixante-dix это нелогично, а Emmanuelle Devos ему в ответ, что мол, excuse-moi, mais en France on est un pes les inventeurs de la logique, Descartes, il n'était pas Suisse... ну и т.д. А еше у них (в Швейцарии) есть octante i huitante для 80, в зависимости от региона. Но об этом и так наверное все знают, я просто счел необходимым ввернуть :).

А так - да, шеф-бельгиец поначалу забавлял своими бесконечными "сава" в значении "d'accord" и убойным "Windows nonante-huit" :)

Date: 2004-10-27 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/airy_/
а в общефранцузском сава в смысле дакор не употребляется?..

я-то думала, у них как в английском - и я окей, и ваше дело окей...

туда же

Date: 2004-10-27 06:03 am (UTC)
From: [identity profile] och.livejournal.com
а еще бывают бельгийские анекдоты о французах:

- Pourquoi en France, on dit "je vais aux toilettes"? (у бельгийцев - à la toilette)
- Parce que après, il faut trouver une propre.

Date: 2004-10-27 06:23 am (UTC)
From: [identity profile] gressus.livejournal.com
вот блин, щелкался щелкался случайно по френдам френдов френдов френдов...
и тут те опа... физтех Green
привет :)
физтехи кругом...

Date: 2004-11-01 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Нас много :)

Date: 2004-10-27 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] flaass.livejournal.com
По-русски, вроде, "верхняя планка" и "нижняя планка".

Date: 2004-11-01 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Это понятно, но и "потолок" говорят. Вот я и задумался, нет ли "пола"...

Date: 2004-10-27 07:07 am (UTC)

Date: 2004-10-27 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/airy_/
по-русски антоним "потолка" - "плинтус". но это жаргон, и не во всякой фразе звучит.

"опустить ниже плинтуса", например, звучит довольно сильно.

Profile

greenadine: (Default)
greenadine

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
141516 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 11th, 2026 10:30 am
Powered by Dreamwidth Studios