простите за офф-топ, не знаю еще в каком сообществе такие вопросы о языке задают. вопрос как к человеку во Франции: étapes VRP - объявления об услугах отелей. что в него входит? ночлег-завтрак? или может они прямо в отеле презентации проводят?
Может, это поможет? В поиске yahoo.fr нашлось: "Les VRP sont une catégorie à part regroupant les intermédiaires de commerce salariés, visitant la clientèle de leur employeur situé dans une zone géographique déterminée" и "Convention Collective des VRP (Voyageurs Representants Placiers)", попробуйте посмотреть ссылки www.juritravail.com/vrp, lexinter.net/JF/vrp.htm
Вас перевод VRP интересует? Это коммивояжеры. А étapes - соответственно, места, где они останавливаются на пути своих многоэтапных командировок, я так понимаю.
no subject
Date: 2006-04-25 04:13 pm (UTC)вопрос как к человеку во Франции:
étapes VRP - объявления об услугах отелей.
что в него входит? ночлег-завтрак? или может они прямо в отеле презентации проводят?
no subject
Date: 2006-04-25 04:29 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-25 10:19 pm (UTC)поясняю - объявление на французском - "hotel ***..., seminaires, etapes VRP"
как перевести на русский etapes VRP?
no subject
Date: 2006-04-26 02:21 am (UTC)no subject
Date: 2006-04-26 08:19 am (UTC)no subject
Date: 2006-04-26 04:20 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-15 07:33 pm (UTC)Интересно, о чем он, о завышенной самооценке? О видах на будущее?