greenadine: (Default)
[personal profile] greenadine
Выходя с 3го урока английского по телефону, осознала, как мне нужно учить иностранные языки для активного использования (говорения и письма).
Для меня типично употребление определённого набора концептов и связок в любом языке. Мне вовсе не нужна куча лексики, которую я никогда не употребляю (например, потому, что избегаю оценочных негативных фраз о ком бы то ни было - эти слова мне в активе никогда не понадобятся). Поэтому достаточно именно мой словарь концептов перевести на новый язык, ставя себя в нужные коммуникативные ситуации (которые реалистично представляют будущие ситуации), и очень быстро выясняется, какого выражения мне не хватает. 
Сегодня по ходу беседы я быстро записывала по-фр. или по-русски выражения, для которых у меня быстро не находился эквивалент - преподаватель не могла этого сделать, потому что она не знает, что бы я хотела в идеале сказать: обычно я после пары секунд поиска заменяла недостающее выражение чем-то более "бедным", примитивным, и она этим удовлетворялась.
Осталось этот мой словарь составить на русском или французском, а потом с помощью носителей "перевести" его на другие языки, которые я захочу выучить, тот же итальянский :-)
Когда я училась на FLE в Лё Мане, нам расказали, что в 60х годах французы составили подобный словарь наиболее употребительных слов и выражений, опросив какую-то представительную подборку людей на улицах, и потом на основе этого усреднённого словаря сделалю методику Маже - первую методику французского как иностранного. Осталось придумать, по какой методике я могу составить такой словарь для себя: статистический анализ записей в ЖЖ? :-) Транскрипции и обработка устных бесед - занятие долгое и хлопотное, но, возможно, стоит того.

P.S. Такая методика позволит говорить мне на других языках так, как я говорю по-русски или по-французски...
А что, если принципиально учить на новом языке только выражения для бесконфликтного общения и позитивно наполненные?  :-)
Сделать такую новую методику для французского - это мне идея на следующее десятилетие.
P.P.S У [personal profile] elking была об этом запись, но она изменилась, и доступна даже не в кэше Яндекса, а в первом отрывке на странице результатов: "наши люди делали : я нике седни накупила обучающих книжек и материалов там в одной изучают буквы и написания слов А слова написаны такииие: ИЗУМИТЕЛЬНО УНИКАЛЬНО ВОЛШЕБНО ЧУДЕСНО ЗАМЕЧАТЕЛЬНО ВОСХИТИТЕЛЬНО БЕСПОДОБНО"

Date: 2007-01-26 01:51 pm (UTC)
From: [identity profile] jaspe.livejournal.com
Говорить, писать - да. Но разговор ведь подразумевает наличие собеседника, которого надо понимать. А если его словарь концептов не совпадает с вашим? :)

Date: 2007-01-26 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
С пассивным словарём у меня в целом нет проблем: он набирается из чтения и редкие неизвестные выражения из контекста понятны (prove a point, hit the nerve). Проблемы были (или я думала, что они были, похоже на то :-)) именно с активным словарём.

Date: 2009-03-20 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] bryack.livejournal.com
Здравствуйте. А что означает hit the nerve?
From: [identity profile] d0tcom.livejournal.com
Это называется новояз. См. 1984.
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Да, новый взгляд на мир = новый язык.
Только для тех, кого не устраивает конфликтное общение. Я никому ничего не навязываю.

Учат Вас, учат...

Date: 2007-01-29 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] d0tcom.livejournal.com
Если Вас не устраивает конфликтное общение, то почему Вы везде его выискиваете? (Об этом говорят Ваши рефрены типа "я никому ничего не навязываю").

Re: Учат Вас, учат...

Date: 2007-02-04 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Видимо, во мне ещё силён страх быть обвинённой в ограниченности мысли, поэтому и принимаю предосторожности. Проекции, проекции...

Re: Учат Вас, учат...

Date: 2007-02-05 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] d0tcom.livejournal.com
Чем чётче границы мысли, тем неограниченнее мечты.
Совершенно не важно, какое свойство (ограниченность или ...) у Вас преобладает. Надо просто уметь пользоваться этим. У меня вот плохая память. Я научился пользоваться этим. Я это называю "внешняя память" (по Вашим урокам это будет что-то вроде повышенной коммуникативности, но на самом деле это лишь верхняя часть айсберга). В результате я редко попадаю в неожиданные ситуации.
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
А вообще - спасибо за предупреждение, я это просто не могу прийти в себя, что оно так быстро последовало вслед за осознанием дхармы! :-)
Я буду очень бдительна, чтобы этот язык не превратился в стереотипный набор мёртвых форм, а остался средством самопознания и конструктивного общения.

мы Вам будем напоминать

Date: 2007-01-29 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] d0tcom.livejournal.com
Например, Вы в каком смысле применили слово "дхарама"? Для меня основное значение этого слова то же, что и у "слова" в "В начале было Слово...", то есть "логос". Но по контексту, мне кажется, Вы говорите что-то о жизни, отношении к ней. Я не силён в этом сленге, но разве "сансара" не уместней? (или там "саньяса"?.. эх, знал ведь...)

Re: мы Вам будем напоминать

Date: 2007-02-03 11:08 pm (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Вот здесь хорошее объяснение понятия дхармы: http://lib.hsgm.ru/?page=art&art=2532&pg=57
Я его применяю в смысле "то дело, насчёт которого у жизни на меня есть виды" (~"миссия").

Это ж надо было

Date: 2007-02-05 03:07 pm (UTC)
From: [identity profile] d0tcom.livejournal.com
столько написать по поводу такой простой вещи.
"Внешняя память" -- дхарма.

Re: Это ж надо было

Date: 2007-02-05 04:23 pm (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Чтобы понять, о чём вы говорите... Внешняя память - это просто распределённое хранилище информации? Какая связь между внешней памятью и дхармой?

Re: Это ж надо было

Date: 2007-02-05 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] d0tcom.livejournal.com
Внешня память -- это то, что не зависит только от Вас (хотя такого тоже нет, это приближённое определение). Содержимое человеческой памяти зависит от мира, в котором находится человек. Меняется мир -- меняется и память человека, и он не может заметить перемены ни одного из них. Научившись опираться на внешнюю память, можно иногда узнавать об изменениях. Об изменениях "дхармы" по-Вашему. Ведь нет ничего стабильного в этом мире.

Date: 2007-01-26 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] zadiraka.livejournal.com
Надя! Поздравляю тебя с прошедшим Днём Рождения!
Пожелание у меня традиционное: побольше приятных сюрпризов от судьбы и перемен к лучшему :-)

Date: 2007-01-26 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Ещё больше? :-) Спасибо, Танюша.

Date: 2007-01-26 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] kucha-mala.livejournal.com
В английском, в принципе много есть словарей и методик построенных на лексическом минимуме. Ну то есть, то что давно известно, берётся сначала 1000 наиболее употребляемых слов, потом, например 2500 (если память не изменяет - 2500 - это минимум, необходимый для вменяемого повседневного общения), в издательстве Пингвин есть sерия книжек, построенная на этих словах. Разница, конечно, в том, какие слова наиболее часто употребляешь именно ты. Здесь, по-моему, записывать некоторые фразы или слова, которые ищешь в разговоре, а потом их эквивалент находить - идеально. Но вот только на собственных словарных предпочтениях язык учить, мне кажется, чревато кальками что-ли. То есть, бывает так, что какое-то выражение, например, очень входу в определённых ситуациях во французском, а на русском, или английском, даже если эквивалент правильный подыскать, в той же ситуации его никто не употребляет.
То же самое, мне кажется, немножко затруднительно учить выражения только для бесконфликтного общения. Вполне ведь может оказаться, что собеседники либо совсем другим словарём владеют, либо при помощи другого словаря общаются. Может тогда сложности в восприятии возникнут, нет?

Date: 2007-01-26 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Наташа, я говорю только про активный словарь, в пассиве, конечно, нужно знать то, чем пользуются коллеги, и если ты посмотришь сообщество [livejournal.com profile] la_brocante_ru, то я там очень часто выкладываю оценочную лексику, поскольку большая часть жаргона именно такая. Но мне кажется, если ты уже в среде, то в пассиве эта лексика очень быстро усваивается : из интонаций и контекста ясно, что за эмоция и что кому желает коллега :-)
А твой опыт мне интересен, поскольку ты ведь тоже учила несколько языков один за другим: ты подбирала эквиваленты относительно языков, которыми ты уже владеешь, или совсем заново составляла словарь для каждого нового языка, беря из речи вокруг то, что тебеказалось подходящим?

Date: 2007-01-26 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] kucha-mala.livejournal.com
кстати la brocante ru, спасибо за напоминание, подписалась :)) и за то, что опытом интересуешься, спасибо. я, как мне кажется, в самом начале, новый словарь каждый раз составляла, ориентируясь либо на учителя и книги, либо на то, что слышу. С другой стороны, когда уже даже немножко говорить начинаешь, начинает появляться желание употребить то или иное выражение, которое уже знаешь, скажем из русского, или в других языках. Иногда оказывается, это то, что нужно. :)) вообщем, взаимообогощающий, двусторонний это процесс, наверное. С одной стороны, учишь то, что неоходимо, с другой, спрашиваешь, как сказать то-то и то-то, и тоже словарь обогащается. Наверное так.

Date: 2007-01-26 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] kenga29.livejournal.com
прикольная идея про словарь концептов.
как составишь, поделись, а?
а оценочно-негативными фразами мы его уж сами дополним ;)))

Date: 2007-01-26 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Чудесный юзерпик! :-)
Если составлю, поделюсь. Пора превращать знания лингвиста в конкретную пользу! :-)

Date: 2007-01-26 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] aguti-aka-jav.livejournal.com
Нам в свое время сильно помогла методика http://www.supremelearning.com/russianslae.html

По тем временам курс стоил немерянных денег - 150$ :), но дикцию и активный словарт набил хорошо. Да и статьм Шестова почитать забавно. Они там должны дежать свободно.

Date: 2007-01-26 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] greenadine.livejournal.com
Спасибо, а можно в двух словах, что характерно для этого курса, чем он отличается от остальных?

Date: 2007-01-27 10:35 am (UTC)
From: [identity profile] aguti.livejournal.com
Об этом говорить можно очень доло. В двух словах - это как раз активный словарь, построено на забивании в подкорку "блоков общения". Метод забивания - использование всех видов памяти, визуальной, звуковой и моторной. It works!
Поскольку автор внесен в книгу Гиннеса за количество изученных иностранных языков, думаю, он знает о чем говорит.
В качестве бонуса в этой методике - "понимание фонетики" - нарочитое медленное произношение "понятными" русскому уху звуками, которое при быстром воспрозведении превращается в "американское" произношение.

Date: 2007-01-29 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] svet-1ana.livejournal.com
Прошу прощения, что вмешиваюсь. Сайт произвел скорее неприятное впечатление. Несколько страниц печатного текста, в котором охаиваются все существующие доныне методики, их разработчики и преподаватели вкупе вообще со всеми носителями языка, с восхвалением на этом фоне автора пропагандируемого подхода. При этом из всего, что удается узнать про саму методику конкретного, - это ее стоимость.
По крайней мере, такой остается осадок после беглого просмотра.
Вы могли бы поподробнее рассказать, что конкретно вам дали эти курсы?
Заранее спасибо.

Date: 2007-01-29 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] aguti-aka-jav.livejournal.com
1. согласен, что дизайн сайта даже ло "Цептера" не дотягивает :).
2. дядька действительно, на мой вкус, несколько резок в сцждениях. Имеет ли он на это право или нет - не мне судить.
3. кучу негатива можно найти на http://www.efl.ru/forum/threads/4721/ , например :). Позитив аперемежку с негативом на http://info.study.ru/index.cgi?open=977241657_52138#52138

4. примеры модно найти на http://www.shestov.ru/russiancoursesamplesone.html (сам их не смотрел пока)

Если в двух словах "чем понравилось" то
- фонетикой. Дается одна и та-же фраза на 3х скоростях - "сильно замедленная", "учебно-нормальная" и "near to native". По мере поднятия скорости интуитивно становится понятным что, во что, и почему редуциркется.
- сложностью. Меня хватало только на 40-50 мин работы. потом третью скорость уже не тянул.
- предложения и лингво-конструкции достаточно ходовые. Потом иногда тупо лепил их в разговор, не задумываясь.

Чем не понравилось
- качество звука и книжки достаточно среднее. Но к этому можно привыкнуть (IMHO).

Profile

greenadine: (Default)
greenadine

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
141516 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 11th, 2026 10:31 am
Powered by Dreamwidth Studios