Синонимы французского языка
Nov. 30th, 2002 08:13 pmДругая история Mamette, на этот раз о её родном внуке, выдавшем как-то в присутствие гостей:
- А у нас дома не говорят слова "voiture" (машина). Машина называется "du con" (мудак), а мотоциклы "couillon" (мы лучше не будем это переводить).
По словам матери этого вундеркинда, она стала сдержаннее за рулём после этого случая.
Нам это напомнило историю одной женщины, чья мобила с голосовым управлением исправно набирала мамин номер, всякий раз, когда хозяйка оказывалась в пробке...
- А у нас дома не говорят слова "voiture" (машина). Машина называется "du con" (мудак), а мотоциклы "couillon" (мы лучше не будем это переводить).
По словам матери этого вундеркинда, она стала сдержаннее за рулём после этого случая.
Нам это напомнило историю одной женщины, чья мобила с голосовым управлением исправно набирала мамин номер, всякий раз, когда хозяйка оказывалась в пробке...
no subject
К чему бы это ?
no subject
Date: 2002-12-01 02:19 am (UTC)А в нашем словаре couillon - грубое мужское яичко ;-)
я-Фтоун
Получится - неответственный человек, плохой человек (грубо)