Спектакль ("пестакль", как говорят французские детишки) в Café de la gare был так себе. Вульгарный (местами очень), не очень-то смешной и претенциозный.
Я запомнила одно смешное место. Актер спрашивает: Vous avez déjà été à la fa... à la FNAC*? (Вы уже были во ФНАКЕ?) - Молчание в ответ. - Ah, c'est une question pas évidente! (А, это трудный вопрос!) Голосом вздорной чиновницы: Envoyez-moi un mail, j'ai besoin d'une trace écrite! (Пошлите мне мейл, в письменном виде, пожалуйста!). - Эту фразу на работе я действительно часто слышу :-)
50 на 50, помощь зала?
sasmok о театре.
*FNAC - Сеть крупных магазинов, где продается аппаратура HI-Fi, книги, диски...
Я запомнила одно смешное место. Актер спрашивает: Vous avez déjà été à la fa... à la FNAC*? (Вы уже были во ФНАКЕ?) - Молчание в ответ. - Ah, c'est une question pas évidente! (А, это трудный вопрос!) Голосом вздорной чиновницы: Envoyez-moi un mail, j'ai besoin d'une trace écrite! (Пошлите мне мейл, в письменном виде, пожалуйста!). - Эту фразу на работе я действительно часто слышу :-)
50 на 50, помощь зала?
*FNAC - Сеть крупных магазинов, где продается аппаратура HI-Fi, книги, диски...