Poupées russes (Матрешки)
Jul. 26th, 2005 11:01 amЗеленый посмотрел сначала сам и потащил меня вчера, чтобы посмотреть снова вместе.
Отличный фильм Седрика Клапиш, продолжение Auberge espagnole. Рекомендую в первую очередь сестре с компанией (надеюсь, его показывают в Австралии) :-)
Фильм на французском, английском и русском, так что ты, Аня, все поймешь без перевода.
Возвращаясь домой, вспоминали сцены одну за другой и даже не верилось, что фильм так насыщен щедрыми находками.
Разве что идеальные ноги на идеальной улице Питера мне показались слишком длинными, хотя Зеленому - наоборот (ну так это для мужчин сцена явно ;-)).
Все актеры - выше всяких похвал. Пародийные вкрапления великолепны (сцена с Мартин-принцессой, сцены из сериала про Божеле, сцены с дудочкой, построенные на французском выражении jouer du pipot - вешать лапшу на уши).
Сцена, когда Наташа дает Вильяму свой адрес, его показывают крупным планом, а там - прописью кириллицей "набережная Грибоедова" (все равно что иероглифы для нас), французский зал хохотал.
Выходишь с чувством, что все люди хорошие и заслуживают счастья, но, боже, какие они себе создают трудности на пути к нему, какие глупости делают! Нервные поиски партнера, незрелые разборки и несправедливые обиды кажутся таким детством...
Сюрприз: оказывается, и к мальчикам родственники (и хороший ведь дедушка в фильме!) пристают "Ну когда ты познакомишь нас со своей невестой!"
Отличный фильм Седрика Клапиш, продолжение Auberge espagnole. Рекомендую в первую очередь сестре с компанией (надеюсь, его показывают в Австралии) :-)
Фильм на французском, английском и русском, так что ты, Аня, все поймешь без перевода.
Возвращаясь домой, вспоминали сцены одну за другой и даже не верилось, что фильм так насыщен щедрыми находками.
Разве что идеальные ноги на идеальной улице Питера мне показались слишком длинными, хотя Зеленому - наоборот (ну так это для мужчин сцена явно ;-)).
Все актеры - выше всяких похвал. Пародийные вкрапления великолепны (сцена с Мартин-принцессой, сцены из сериала про Божеле, сцены с дудочкой, построенные на французском выражении jouer du pipot - вешать лапшу на уши).
Сцена, когда Наташа дает Вильяму свой адрес, его показывают крупным планом, а там - прописью кириллицей "набережная Грибоедова" (все равно что иероглифы для нас), французский зал хохотал.
Выходишь с чувством, что все люди хорошие и заслуживают счастья, но, боже, какие они себе создают трудности на пути к нему, какие глупости делают! Нервные поиски партнера, незрелые разборки и несправедливые обиды кажутся таким детством...
Сюрприз: оказывается, и к мальчикам родственники (и хороший ведь дедушка в фильме!) пристают "Ну когда ты познакомишь нас со своей невестой!"
no subject
Date: 2005-07-26 09:31 am (UTC)Мы с женой в кои то веки выбрались в кино, оставив дочек тёще...
Особенно мне брат невесты понравился. Типичный такой питерский паренёк...
no subject
Date: 2005-07-26 09:34 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 09:44 am (UTC)Я утверждал, что да.
no subject
Date: 2005-07-26 10:00 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 11:34 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 11:55 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 12:04 pm (UTC)к тому же там еще Вильям в Питере на идеальной улице говорит Венди, мол помнишь того твоего бойфренда, the american one.. Если бы речь шла об Эдварде, его назвали бы по имени, учитывая свежесть истории :). к тому же Эдвард - британец.
no subject
Date: 2005-07-26 09:59 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 10:01 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-28 10:58 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 10:09 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 10:39 am (UTC)Но вообще фильм очень понравился, жалею, что пришлось смотреть русскую дублированную версию, в ней от этого трехязычия ничего не осталось. Даже акцента у Вильяма нет (а он наверняка должен быть, когда герой по-русски говорит). Ужасно теперь хочется двд, чтобы посмотреть с оригинальным звуком, только у нас нет их пока.
no subject
Date: 2005-07-26 11:51 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-27 08:22 am (UTC)плюс, возможно, актриса клапишу понравилась, но акцент у нее был ужасный - а ангелический образ лучше не портить, иначе как в нее вильям влюбится.
no subject
Date: 2005-07-28 11:00 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 09:34 am (UTC)сцена прям из жизни))) тут на днях девочка оставила немецкому профессору адрес написаный кириллицей у него тож глаза были круглые))) вероятно это происходит частенько)))
Классно написано, так и хочется бежать в кино.))
no subject
Date: 2005-07-26 09:35 am (UTC)Это западные люди способны скопировать, хотя выглядит результат забавно ;-)
no subject
Date: 2005-07-26 10:11 am (UTC)А про Auberge Espagnole я когда-то писал (http://www.livejournal.com/users/tacente/35308.html). "Матрешек" хочу очень посмотреть, но надо дождаться DVD с оригинальным звуком.
no subject
Date: 2005-07-26 10:19 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-26 10:18 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-28 11:03 am (UTC)Смотрела трейлер
Date: 2005-07-26 05:43 pm (UTC)Спасибо за наводку.
Мелкие поправки
Date: 2005-07-28 11:05 am (UTC)И не канал, а набережная Грибоедова. Во-первых, это улица, адрес, а во-вторых, длинные слова страшнее выглядят :-)
no subject
Date: 2005-08-01 02:09 pm (UTC)На днях с удовольствием посмотрел. В российском прокате он действительно идет под названием Красотки, хотя в размышлениях героя (кажется) говорится именно о матрешках. Наверное такое названия российским прокатчикам показалось более привлекательным...странно.
Оценить воздействие сцены с адресом на кириллице, увы не смог, т.к. в зале на 240 мест с баром, МДМ - кино, я оттягивался один...причем лежа! на пуфике...
на меня же эта сцена произвела обычное:) впечатление.
Фильм сам по себе очень добрый, хорошо снят, хорошие актеры и Питер в ряду с Парижем и Лондоном совсем не выглядит стремным (как это бывает в последнее время, почему-то, в наших фильмах), а даже кинематографически привлекательным...особенно под саундтреки Ленинграда (я сначала удивился - Кустурица/Брэгович!!!:) и Сеtей...
а "идеальные ноги на идеальной улице", просто классно сделанный эпизод, говорящий о режиссерсом мастерстве...
еще понравились нарезки клиповые, где из ускоренных фрагментов выхватывались отдельные кадры...очень эффектно!
а балерина, лезущая на осветительский мостик...это же, по моему, и есть Россия:)
я четыре года ездил со своими друзьями, музыкантами в Германию (они уже раз семь) и те по прежнему не владеют ни немецким, ни английским...мне все приходилось переводить...а наши могли только на пальцах, да жестами изъясняться, а для этого надо не только влезть в осветительскую, но, в идеале, и выпить водки:)))
no subject
Date: 2005-08-03 12:35 pm (UTC)Ну Наденька же и написала, что это как эпизоды про войну у Толстого. Девочкам кажется много и скучно, мальчикам - захватывающе, но мало.