Малаховка под Парижем
Nov. 19th, 2002 11:02 pmСтарая добрая тема русских названий в Париже.
Бульвар Sebastopol (Севастополь) видели все. Кто-то при этом вспоминал повод: войну 1854-1855 года, осаду французами и англичанами Севастополя.
Парфёнов в своей "Росийской империи" привёл другие названия из той же войны:
- Alma (place et tunnel) в честь речушки в Крыму, где разбили русские войска.
- Malakoff - в честь Малахова кургана под Севастополем.
Да... Не только при Наполеоне улицы переименовывали. А то слышали мы недавно про местного парня, уверенного, что метро Stalingrad тоже в честь победы Наполеона названо.
Бульвар Sebastopol (Севастополь) видели все. Кто-то при этом вспоминал повод: войну 1854-1855 года, осаду французами и англичанами Севастополя.
Парфёнов в своей "Росийской империи" привёл другие названия из той же войны:
- Alma (place et tunnel) в честь речушки в Крыму, где разбили русские войска.
- Malakoff - в честь Малахова кургана под Севастополем.
Да... Не только при Наполеоне улицы переименовывали. А то слышали мы недавно про местного парня, уверенного, что метро Stalingrad тоже в честь победы Наполеона названо.
no subject
Date: 2002-11-19 03:22 pm (UTC)С малакофф есть версия
Date: 2002-11-21 12:08 pm (UTC)L’armée impériale russe casernée dans la puissante forteresse de Sébastopol, sur la mer Noire, fréquente assidûment une petite auberge installée sur une butte, face aux remparts de la ville. Un jeune capitaine, Vladimir I. Malakhov, y a même élu domicile et son nom se confond peu à peu avec le lieu, y demeurant attaché bien après sa mort. Quand, au début des années 1850, les rumeurs de guerre se précisent en Europe – une alliance passée entre la France et la Grande-Bretagne inquiète grandement le tsar –, la colline est intégrée à la forteresse. On y érige une construction haute de dix mètres et chargée d’une lourde artillerie, naturellement appelée tour Malakhov.
DolganoFF