Sep. 22nd, 2003

Rhume

Sep. 22nd, 2003 11:58 am
greenadine: (Default)
Я переняла эстафету.
Никто не знает, мята от простуды лечит? А то у нас много свежей мяты.
greenadine: (Default)
На очередной пачке, забытой кем-то у machine à café было написано Read more... )
greenadine: (Default)
Фильм совершенно проходной, смотреть его можно только параллельно с чем-то другим, сама обстановка (особенно в начале: сочинский курорт времен застоя) вызывает некоторое отвращение, но... есть неплохой ход.
Две серии.
В первой показывается, как на мошенника заводит дело прокуратура, он каким-то чудом и страшными взятками, лишь благодаря знакомствам, избегает тюрьмы.
Во второй серии показывается все то же самое (с самого начала), но глазами "прокуроров", которые самые настоящие мошенники, как именно они подстраивали тот или иной финт, чтобы правдоподобнее было.
Финал оптимистический - все вместе в одной камере. Настоящая милиция не дремлет!
Идея перекликается немного с "Назад в будущее"...
greenadine: (Default)
Update: В связи с разрастанием объема словаря, он был разбит на две части / Vu le volûme du dictionnaire, il a été découpé en deux parties :

RUSSE - FRANÇAIS et ORTHOGRAPHE
FRANÇAIS - RUSSE

Вступление / Avant-propos

Представляю на суд публики словарь так называемых ложных друзей переводчика для пары французский - русский.
До сих пор существовал единственный подобный словарь: «Ложные друзья переводчика» Муравьёва В.Л. 1969 года, он был учтён при работе.
Список я составляла постепенно, главным образом из слов, которые русские, живущие во Франции долгое время, употребляют неправильно; затем дополнила потенциальными "врагами" вроде activité (f) - деятельность (а не активность). Думаю, что словарь представляет интерес не только для переводчиков и изучающих французский, но и для иммигрировавших во франкоязычную среду людей, которые стремятся сохранить чистоту русской речи.
Полагаю, что никто, мало-мальски знающий французский, не переведет "royal" как "рояль", а famille как "фамилия", тем не менее, традиционно такие слова включают в словари ложных друзей. По их поводу я пребываю в сомнении, поскольку, строго говоря, единого определения ложных друзей переводчика не существует.
Принципиально новым является раздел "Орфография" - он включает заимствования, написание которых отличается от оригинального (в подавляющем случае это сдвоенные согласные). Я предполагаю подобрать примеры французских фраз для большинства значений. Примеры неправильного употребления взяты с русскоязычного форума http://www.dolganov.org/forum (участники живут во Франции).
Любые замечания, дополнения и комментарии приветствуются.
Словарь хотелось бы издать, советы по этому поводу принимаются. Было бы неплохо его издать с забавными картинками - может, кто хочет проиллюстрировать?

(c) Надя Иванова

Теория:
Межъязыковая омонимия и паронимия в близкородственных языках
Межъязыковая омонимия

Update За дополнения спасибо:
[livejournal.com profile] taola, [livejournal.com profile] p_k, [livejournal.com profile] francesca_, [livejournal.com profile] voldemar, [livejournal.com profile] sasmok, [livejournal.com profile] sourisson, [livejournal.com profile] kocheliok, Яне, fel'у и непредставившимся анонимам.
greenadine: (Default)
Впервые опубликован здесь, комментарии принимаются там же.

Русско-французская часть здесь / La partie russe-français est ici.

Français -Russe
accéleration (f) - ускорение (не акселерация)
accent (m) - акцент; ударение; произношение, выговор; ~ (diacritique) - диакритический знак, напр. ~ circonflexe : значок "^" над буквой. Неправильно: У тебя проблемы с кодировкой... твой браузер не понимает "а" с акцентами. Правильно: У тебя проблемы с кодировкой... твой браузер не понимает "а" со значками.
accord (m) - согласие, единодушие; аккоpд; договор, договоренность
accordéon (m) - аккордеон; ~ diatonique - гармонь; ~ a boutons - баян; en ~ складной, гармошкой
acteur (m) - активный участник: Ce client fait parti des grands acteurs de l'industrie francaise; актёр
activité (f) - деятельность; активность
actualités (f, pl) - новости: Les actualités du jour sur M6.
adresse (f) - адрес; ловкость, сноровка
agence (f) - бюро, контора; агентство: agence de voyage - бюро путешествий, турагентство
agiotage (m) - биржевая игра
aliment (m) - продукт питания (не алименты)
alliance (f) - обручальное кольцо: (à la mairie) Vous voulez échanger les alliances?; союз; сплав; альянс
anecdote (f) - история, сюжет из жизни (необязательно смешной): Lors d'une fête de famille réunissant trois générations, Marie, la grand-mère, raconte une anecdote de guerre qu'elle n'avait jamais racontée à ses petits-enfants.
animat||eur, -trice - вдохновитель; затейник, заводила; ведущий; культработник; аниматор (= мультипликатор)
animation (f) - оживление; мероприятие; анимация (=мультипликация)
annonce (f) - объявление: les petites annonces du journal gratuit - частные объявления бесплатной газеты; анонс (фильма, события)
annuler - отменить; аннулировать
antenne (f) - усик, щупальце (у насекомых); антенна; радиостанция; temps d'antenne - эфирное время; ПТС (передвижная телестудия); отделение или представительство (например, представительство партии в квартале); antenne chirurgicale воен. - медицинское подразделение;
antiquités (f, pl) - антиквариат
appartement (m) - кваpтиpа; (не апаpтаменты). Неправильно: Еще на Дефанс есть такие апаpтаменты, в Курбевуа. Обычные квартирки-студии, стоят около 50 евро за ночь. Правильно: Еще на Дефанс есть такие квартиры, в Курбевуа. Обычные однокомнатные квартирки, стоят около 50 евро за ночь.
appellation (f) - название; наименование
appendice (m) - приложение; придаток, отросток (аппендикс - appendice vermiforme, appendice vermiculaire, appendice iléo-cæcal)
application - приложение, наложение, внедрение; аппликация
arbouse (f) - плод земляничника
aromate (m) - ароматическое масло (не аромат)
arrêter - остановить; арестовать
article (m) - статья (публикация); статья (договора, закона, контракта); товар, продукт; артикль
artiste (m) - художник; артист; человек творческой профессии. Неправильно: Однако многие его периоды (голубой, африканский, розовый, классический) были начаты под сильным влиянием того или иного артиста. Правильно: Однако, многие его периоды (голубой, африканский, розовый, классический) были начаты под сильным влиянием того или иного художника.
atelier (m) - мастерская (художника, ремесленника); ателье; спецсеминар, творческая мастерская; ателье пошива одежды - atelier (m) de tailleur, ~de retouches. Неправильно: Я с детьми побывала нa Salon de jeux mathematiques, провели там 5 часов. Интересно, ателье всякие (бумажные фигурки, многогранники...), конструкторы. Правильно: Я с детьми побывала нa Salon de jeux mathematiques, провели там 5 часов. Интересно, мастер-классы всякие (бумажные фигурки, многогранники...), конструкторы. Неправильно: В остальном школа, как школа - можно взять разные дополнительные ателье (я, например, брал francais commercial). Правильно: В остальном школа, как школа - можно пройти разные дополнительные семинары (я, например, выбрал francais commercial).
attaque (f) - приступ (болезни); атака
attaquer - приняться за; attaquer en justice - подать в суд
attraction - притяжение; сила притяжения; притягательность; ~s - аттракционы
audience (f) - зрители, слушатели; аудиенция
austral - южный (не австралийский)
avance (f) - выступ; продвижение, опережение; превосходство; аванс
baba (m) кул. - баба: baba au rhum - ромовая баба
baba (m, f), baba(-)cool - последователь, -ница хиппи (человек, ведущий маргинальный, праздный и часто бродячий образ жизни, пацифист, сторонник защиты окружающей среды, мистик, иногда объединяется в коммуны)
baguette - палочка, прут, жезл; багет; длинный батон белого хлеба
baiser (m) - поцелуй (не безе)
balance (f) - весы; баланс
ballon (m) - мяч, воздушный шар; баллон
banc (m) - скамья (не банк)
bande (f) - полоса, полоска; группа: ~ d'amis - группа друзей; ~ dessinee (B.D.) - комикс
banderole (f) - флажок, вымпел; филактер(ий) (в живописи, барельефе, витражах, гобеленах - полоса с текстом, репликой персонажа) (не бандероль)
bassin (m) - таз; водоём, резервуар; бассейн (реки, моря, океана) (плавательный бассейн - piscine)
bataille (f) - битва, бой; уст. или шутл. баталия
bâton (m) - палка (не батон)
berline (f) - автомобиль с 4 дверями и 4 местами (не Берлин)
bidon (m) - разг. ложь, обман, блеф, лажа; разг. брюшко; бидон
bijouterie (f) - ювелирные изделия (в том числе из драгоценных материалов, в отличие от "бижутерии"); их изготовление, торговля ими; ювелирный магазин
billet (m) - купюра; записка: ~ d'invitation - пригласительнй билет, приглашение; билет (на поезд, самолет; в театр, кино) (не билет на метро, автобус)
binocle (m) - пенсне; (не бинокль)
blini(s) (m) - оладья (во Франции подаётся с красной икрой или копчёной рыбой и сметаной)
blouse (f) - блуза; халат (рабочий, например, медработников); женская блузка
bocal (m) - стеклянная банка (не бокал)
botte (f) - сапог (не боты)
bouclette (f) - полечко, пряжечка
boutique (f) - маленький магазинчик, лавочка; бутик; разг., приниж. фирма, контора: fermer la ~ - прикрыть лавочку
bouton (m) - пуговица; прыщ; кнопка; бутон
brillant - блестящий (бpиллиант - diamant)
brun, -e (adj) - коричневый; брюнет
bulletin (m) - бюллетень (избирательный); запись, свидетельство, документ; справка (не больничный лист)
bureau (m) - бюро (письменный стол); кабинет (с бюро); офис; учреждение, отдел, контора: bureau de poste - почтовое отделение; bureau de vote - избирательный участок, bureau de tabac - табачный киоск
cabine (f) - каюта; кабина
cacao (m) - семя шоколадного дерева, какао-бобы (не какао)
cadre (m) - рама, рамка; (m, f) ответственный работник, административный работник; работник управления, инженерно-технический работник (не кадр)
café - кофе; кафе
Cahors – город Кагор (происхождение русского вина кагор исторически связано с городом Кагор, но по характеристикам оно отличается от вин этого региона, поскольку оно креплёное, в отличие от французских вин)
caisse (f) - ящик, сундук, контейнер; кузов; корпус (часов, фортепьяно, органа); касса, денежный ящик; касса в магазине (не билетная, не в банке)
cagibi (m) - кладовка (не КГБ)
caméra (m) - фотоаппаpат; кинокамера (не тюpемная камеpа)
canicule (f) - жара (не каникулы)
capital (adj) - главный, основной; юр. имеющий отношение к смертной казни; (m) капитал
capitale (f) - столица (не капитал)
caravane (f) - трейлер, жилой автофургон; караван
carte (f) - карта; карточка; открытка
carton (m) - картонный ящик; картон; перен. большой успех
casse-tête (m) - головоломка; кастет
casquette (f) - кепка; каскетка
Champagne - регион Шампань; champagne (m) - шампанское
champignon (m) - гриб (не шампиньон)
chance (f) - вероятность, надежда, случай, возможность: Il y a une chance qu'elle revienne - Она, может быть, вернется; удача, счастье, везение: Bonne ~ ! - Удачи!
chapiteau (m) - капитель (верхняя часть колонны); шапито
charge (f) - груз, бремя, расход; шарж
charlotte (f) - десерт из печенья, фруктов и ликёра или рома (не запекается) Подробнее см. тут.
chaussée (f) - проезжая часть, дорога
chèque (m) - чек (документ, содержащий письменное распоряжение банку выдать предъявителю или перечислить определенную сумму с текущего счета лица, подписавшего этот документ) (не кассовый чек).
cheval (m) - лошадь (не шваль)
chiffre (m) - цифра; шифр; сумма: chiffre d'affaires - (торговый) оборот
choc (m) - столкновение; толчок; удар; потрясение; шок
circulation - дорожное движение; циpкуляция
civil общеупотр. – гражданский, штатский; устар., разг. цивильный
cliché (m) - фотонегатив; клише
climatisation (f), clim разг. - кондиционер, система кондиционирования
code (m) - кодекс, закон, свод, правила: code de la route - правила дорожного движения; код: le code de l'immeuble - код для входа в здание
collection (f) - серия (книжная, издательская); коллекция
colonie (f) de vacances - летний лагерь
colonne (f) - колонна; столбец, колонка
comédie (f) musicale - мюзикл
comédien, -ne (m, f) - актёр
commande (f) заказ; управление, привод, передача; руководство: prendre les ~s - брать на себя управление, командовать, завладеть властью (не спортивная команда)
commission (f) - поручение; комиссия
compas (m) - циркуль; морской компас (компас - boussole). Неправильно: Мастера, поставленные над каменщиками, с компасом и линейкой в руке, говорят прочим: "Обтеши здесь." Правильно: Мастера, поставленные над каменщиками, с циркулем и линейкой в руке, говорят прочим: "Обтеши здесь."
composition (f) - составление, состав; смесь; сочинение; полигр. набор; композиция
compote (f) - фруктовое пюре: compote de pommes - яблочное пюре (не компот)
compromis (m) de vente - продажа; договор продажи (не компромисс)
concerne, от concerner - касаться (перен.) (не концерн)
concervatoire (m) - хранилище; музей; консерватория; учебное заведение
concours (m) - содействие, помощь, поддержка; участие; совпадение: ~ de circonstances - стечение обстоятельств; конкурс; экзамен
conducteur (m) - водитель, шофер; кондуктор
conférence (f) - лекция, доклад; конференция
confus (adj) - неясный, смутный, туманный; запутанный, беспорядочный, сбивчивый; смущённый; сконфуженный
conversion (f) - обращение (из одной веры в другую); пересчет, перевод (из одной единицы в другую); вращение; воен. переброс (армии); психиатр. перенос (не конверсия)
coq (m) - петух; кок
cordon (m) шнурок, верёвочка, тесьма, (электрический) шнур; орденская лента; ряд деревьев; ~ ombilical - пуповина; кордон
cornet (m) - рожок, дудочка; кулек; швейц. пластиковая сумка-пакет (не корнет - cornette)
corpus (m) - собрание, коллекция текстов, документов
correspondant - (p.p.) соответствующий; (m) корреспондент (ведущий переписку); корреспондент (журналист)
cosmos (m) - вселенная; космос
côtelette (f) - ребрышко, порционный кусок мяса с реберной косточкой, вырезанный из спинной или поясничной части туши (не котлета).
couper - резать, перерезать, отрезать, срезать; обрубать; разбавлять (напр. вино); прерывать; перебить, отбыть (аппетит); преграждать, пресекать, прерывать, перерезать; стричь; кроить; рубить; перегораживать; выключать; кастрировать: couper un chat; купировать
courant - текущий; обычный; être au courant - быть в курсе (не куранты)
courrier (m) - почта (не курьер)
cours (m) - течение (реки); занятие, урок, лекция, предмет (в школе, вузе)
crème (f) - сливки; крем (cosmétique); ~ fraîche - сметана; ликёр: crème de cassis - ликёр из чёрной смородины
crise (f) cardiaque - сердечный приступ; crise de nerfs – нервный припадок, истерика
cursif (adj) - беглый (курсив - italique)
cuvette (f) - унитаз (не кювет); таз, тазик;
début (m) - начало; дебют
décoration (f) - убранство (дома), украшение (действие), награда (орден, медаль)
dégrader - лишить звания, разжаловать; обрезать ступеньками (волосы); портить; деградировать
démonstration (f) - доказательство, проявление (не демонстрация)
dépôt (m) - склад; депо
dépression (f) - углубление, впадина; уныние; депрессия
détective (m) - детектив, сыщик (не жанр романа "детектив")
devise (f) - валюта; девиз
diete (f) - (лечебная) диета (воздержание от некоторых видов пищи (например, соли) по медицинским показаниям); то же, что jeûne - воздержание от пищи, голодание, пост (но не голодание для похудания); сейм (сословно-представительное учреждение в эпоху феодализма в некоторых государствах Восточной Европы; парламент в современной Польше)
discret (adj) - скромный; мат., физ. дискретный
dissertation (f) - сочинение, письменное рассуждение (не диссертация)
division (f) - деление, разделение; дивизия
dragée (f) - конфета (миндаль или кедровый орех в сахарной оболочке); таблетка в сахарной оболочке (не дрожжи)
écho (m) - эхо; (перен.) отзвук, реакция; (сокр. от échographie) УЗИ
école maternelle - детский сад
économe (m) - заведующий хозяйством, управляющий; эконом; (couteau-)économe - нож-пиллер (нож для чистки овощей); (adj) - экономный
écran (m) - ширма, загородка; экран; (компьютерный) монитор
effectif (m) - штат (служащих); число учащихся, работников; воен. личный состав, штаты
effectif (adj) - действительный, фактический, наличный; реальный; эффективный
élément (m) - стихия; элемент
émission (f) - передача (теле, радио); эмиссия; выброс; излучение
emotion (f) - волнение, переживание; эмоция
enquête (f) - расследование
épisode (m) - серия (фильма)
essence (f) - суть; бензин; эссенция
estafette (f) - нарочный; посыльный; курьер; гонец
étude (f) - изучение; этюд
évolution (f) - развитие; эволюция
examen (m) - осмотр: ~ medical - врачебный осмотр; ~ de sang - анализ крови; экзамен
fable (f) - басня (не фабула)
facteur (m) - почтальон; фактор
fagot (m) - вязанка; охапка хвороста; арго. тюремная одежда; каторжник; тех. фашина; связка; пакет; пачка; школьн. студент Высшей лесотехнической школы (не фагот)
famille (f) - семья (не фамилия)
feuilleton (m) - рубрика, статья на литературную или научную тему (в газете); отрывок, глава (из романа, печатающегося в газете), серия (многосерийной передачи): feuilleton télévisé - многосерийный (теле)фильм (не фельетон)
fiction (f) - вымысел; фикция; художественная литература
figure (f) - лицо (не фигура человека в смысле "комплекция")
film (m) - плёнка; фильм
flageolet (m) - фляжоле (сорт фасоли) (не флажолет)
flûte (f)- флейта; фужер; тонкий и длинный батон хлеба
fontaine (f) - источник; фонтан
formel – категорический (запрет)
fougère (f) - папоротник (не фужер)
fougasse (f) - фугас; мучная лепёшка
fourreur (m) - скорняк; меховщик; мехоторговец
fureur (f) – пыл, ярость; неистовство; бешенство; исступление;
foyer (m) - очаг; семья; общежитие; фойе
fruit (m) - плод; фрукт; fruits de mer - дары моря
galanterie (f) - галантность (не галантерея)
galerie (f) - галерея; багажник (на машине)
garage (m) - автомастерская; гараж
garniture (f) - гарнир (не гарнитур)
génération (f) - поколение; генерация (генерирование)
genre (m) - род; жанр
gilet (m) - кофта (трикотажная, вязаная); жилет (мужской)
globe (m) - сфера; ~ oculaire - глазное яблоко; земной шар; глобус
grotte (f) - пещера (любая, не только грот)
guide (m) - путеводитель (книга), гид устар.; гид (экскурсовод)
gymnase - спортивный зал, гимнастический зал; швейц. лицей (не гимназия)
halluciner (разг.) обалдеть: J'hallucine! - Охренеть! Вот это да! Не верю своим глазам/ушам!
harmonica - губная гармонь
hasard (m) - случай, но: jeux de hasard - азартные игры
hôpital (m) - больница
idiome (m) - язык, диалект, наречие (не идиома)
idiotisme (m) - фразеологизм, устойчивое выражение
ignorer - не знать; игнорировать
impotent - бессильный, немощный; больной, неработающий (об органе) (не импотент)
impulsion (f) - побуждение, порыв; импульс
index (m) - указатель; указательный палец; показатель; индекс (не почтовый)
institut (m) de beaute - косметический кабинет, салон красоты (не институт)
instruction (f) - просвещение, образование; обучение, подготовка; инструкция, наказ, предписание; программа, команда
insulte (f) - оскорбление
intelligence (f) – ум, понимание (не интеллигенция)
intérêt (m) - выгода, interets (m, pl) - проценты (в банке)
intéressant - выгодный; интересный. Неправильно: Поделись опытом, как ты заполнил формуляр, чтобы получить такой интересный тариф. Правильно: Поделись опытом, как ты заполнил формуляр, чтобы получить такой выгодный тариф.
intime (adj.) - личный, интимный; близкий: ami intime - близкий друг; в узком кругу: un dîner intime - ужин в узком кругу; (m, f pl) les ~s - близкие; приближённые
intuition (f) - чутье; интуиция
invalide (adj)- недействительный; нетрудоспособный, увечный; инвалид ; инвалид войны
investissement (m) - вложение; инвестиция
jalousie (f) - ревность; зависть; жалюзи
journal (m) - газета; дневник, журнал; информационный бюллетень, хроника; выпуск новостей, последние известия
hôtel (m) de ville - городская ратуша
hôtel (m) particulier - особняк
hystérie (f) - истерия (не истерика)
limite (f) - граница, рубеж, предел, грань, край; лимит
liquidation (f) - расчет; распродажа товаров по низким ценам; ликвидация
liquide (m) – жидкость; наличность
liste (f) - список (не лист)
lunatique (adj) - своенравный, странный; сумсброд
lustre - (от)блеск, сияние; люстра; долгий период времени: depuis des lustres - уже давным-давно
macaron (m) - миндальное печенье; орденская розетка, значок (круглой формы); значок-пропуск (на ветровом стекле машины, например, о техосмотре)
machine (f) - аппарат, механизм (не автомобиль)
magazine (m) - жуpнал (чаще всего иллюстрированный) (не магазин)
magistral (adj) - cours ~ - курс лекций; médicament ~ - лекарство, приготовленное по рецепту врача; наставительный, важный: ton ~ - важный тон (не магистраль)
majeur, -e (adj) - больший; совершеннолетний; очень важный; force ~e - чрезвычайные обстоятельства, чрезвычайное положение; муз. мажорный; (m) средний палец руки; муз. мажор
mandat (m) - мандат, поручение, полномочие; наказ; приказ, ордер: ~ d'arrêt - ордер на арест; ~ postal - почтовый перевод (денег)
manège (m) - манеж (помещение или площадка для тренировки лошадей, обучения верховой езде, конноспортивных соревнований; собственно выездка лошадей); карусель; конный привод; уловка, ловкий приём, проделка; манёвр; действия (не арена цирка)
maniaque - аккуратист
manifestation (f) - проявление; событие; манифестация
mannequin (m) - модель (); манекен
marcher - идти (не маршировать)
marmelade (f) - повидло
marque (f) - метка, пятно, марка (напр., торговая) (не почтовая маpка)
mémoire (f) - память
mémoire (m) - докладная записка, жалоба, иск; (~ de fin d'année) диплом, дипломная работа, диссертация: ~ de maîtrise - диплом четвёртого курса; (pl) мемуары
micro (m) - (от micro-ordinateur) компьютер
mine (f)- шахта; лицо, выражение лица: avoir bonne mine - хорошо выглядеть
minet (m), -te (f) - котёнок, кошечка; киска, лапочка (не "минет")
misère (f) нищета, бедность; мизер. Неправильно: Вот хорошая ссылка о жизни на мизере: "Как прожить во Франции девушке-гуманитарию". Правильно: Вот хорошая ссылка о жизни на ограниченные средства.
mission (f) - задача; командировка; миссия
mode (m) - режим, способ
moniteur (m) - монитор (экран); инструктор, тренер: ~ de ski - лыжный тренер
monnaie (f) - сдача; монета
moral (m) - настроение: remonter le ~ - поднять дух; le ~ est au beau fixe - Настроение - лучше некуда.
morgue (f) - надменность, спесивость, чванство; морг
motif (m) - узор; мотив
mousse (f) - мох; пена; мусс
mousse (m) - юнга
multiplicateur (m) - множитель
multiplication - pазмножение, умножение (а не "мультипликация")
muscle (m) - мышцы; мускулы
musique (f) - музыка; оркестр
nationalité (f) - национальность; гражданство, подданство: comment obtenir la nationalite francaise - как получить французское гражданство
nègre (m) - устар. или пренебр. - негр; "негр" (человек, выполняющий черновую работу, пишущий тексты для кого-то, кто выдаёт их за свои)
note (f) - нота; оценка; примечание; заметка, помета; счет: note d'hôtel - счёт (в гостинице)
nouvelle (f) – новость; рассказ, повесть, новелла
nul, -le (adj) - плохой, никчемный
objet (m) - тема, предмет (напр., собрания)
obligation (f) - обязательство; облигация
orange (m) - апельсин; (adj) - оранжевый
ordinateur (m) - компьютер (не "врач-ординатор")
organisme (m) - организация; орган; организм
outil (m) - орудие, инструмент (не утиль)
palme (f) - ласта; пальмовый лист
pantalon (m) - брюки
parade (m) - выставление напоказ, хвастовство; трюк, парирование; отражение удара; защита; парад
paragraphe (m) – абзац (не параграф)
parole (f) - речь, слово (не пароль)
partisan (m) стоpонник, пpивеpженец; паpтизан
passe (f) - проход; подача; пасс; заход, выход (обслуживание проституткой клиента)
passe-partout (m) - отмычка; вещь, подходящая во многих ситуациях (слово, платье...); паспарту
pastille (f) - наклейка, таблетка; круглая карамелька; конфетка; горошек; кружочек
patron (m) – начальник
pause (f) – перерыв, перемена (в школе), пауза
personne (pron. indef.) - никто; кто-нибудь; (f) человек, персона
physique (m) - внешность
pièce (f) - комната; пьеса; штука; ~ de monnaie - монета
pigeon (m) - голубь
piquant (adj) - колючий; острый; крепкий, сильный, резкий; колкий, обидный, едкий; пикантный, остроумный
pistolet (m) - пистолет; бельг. маленький круглый бутерброд; разг. утка (сосуд для мочеиспускания)
piston (m) - поршень; клапан; пистон; кнопка; блат, протекция
plan (m) - план; карта (квартала, города)
plateau (m) - поднос; ~ de fromages - сыры в ассортименте (блюдо в ресторане); геогр. плато, плоскогорье; съёмочная площадка
poème (m) - стихотворение; поэма
poésie (f) - стихотворение; поэзия
pommade (f) - мазь (не губная помада)
poste (f) - почта
poste (m) - должность; пост
postuler - просить; ходатайствовать; ставить условием; быть кандидатом; отправлять кандидатуру
potence (f) - виселица; казнь через повешение; столб с кронштейном, поворотный кран (не потенция)
préférence (f) - предпочтение (не преферанс)
prince (m) - князь; принц
principal (adj.) - основной (не принципиальный)
prix (m) - цена; приз
problème (m) - задача, проблема
production (f) - пpоизводство; пpодукция
profan, -e (adj) - светский (vs религиозный); (m) профан
professeur (m) - пpеподаватель: professeur de lycee, ~ de college, ~ de yoga, ~ de russe; пpофессоp
projets (m pl) - планы
protection (f) - защита; наколенник; протекция
radio (f) - рентген; радио
rapport (m) - отчет, доклад; раппорт
raquette (f) - ракетка (не ракета)
rayon (m) - отдел (магазина), луч света (не район)
réaliser - ясно пpедставлять, понимать; pеализовать (не в значении "реализовывать товар")
réclamer - требовать (не рекламировать)
rédaction (f) - сочинение, написание; редакция
reflex (m) - зеркальная камера; зеркальный фотоаппарат (не рефлекс - reflexe)
régime (m) - диета (для похудания); режим
régisseur (m) - управляющий; заведующий постановочной частью (не "режиссёр")
régler - назначать, определять, устанавливать; линовать; приводить в порядок, упорядочивать, согласовывать; урегулировать
régulier - ровный; регулярный
réplique (f) - точная копия; pеплика
réserver - бронировать (билет, место); дать постоять (блюду)
résidence (f) - место проживания: residence secondaire - дача (не главный дом, где проводят выходные и отпуск); жилой дом (не резиденция)
résine (f) - смола (не pезина)
résistence (f) – сопротивление; резистентность
résolution (f) - решение; резолюция
résumé - резюме, краткое изложение, конспект, тезисы (не профессиональная автобиография для работодателя)
ridicule (adj.) - смешной, нелепый; смехотворный (не ридикюль)
risquer de - не только "рисковать" (не только о плохих или опасных событиях), переводится также с использованием наречия "вероятно" или "наверное": Ce cadeau risque de lui plaire. - Этот подарок ему, вероятно, понравится
robe (f) - платье (не роба)
rosette (f) - розетка (не электр.), бант; орденская ленточка; красные чернила
roulette (f) - колёсико; сверло дантиста; рулетка (не рулет)
royal (adj.) - королевский (не рояль)
salle d'attente - приёмная
salon (m) - зал (комната), гостиная; салон (кружок, собирающийся в частном доме); выставка, салон (помещение для демонстрации и продажи произведений искусства и художественных изделий, промышленных товаров)
salope (f) - стерва, мерзавка (не салоп)
salut (m) - привет (не салют)
satin (m) - атлас (не сатин)
sceptique - скептический, недоверчивый, сомневающийся; etre ~ - сомневаться
sensation (f) - ощущение; сенсация
série (f) - ряд, серия; партия; разряд, класс, группа, семейство (не серия фильма)
servante (f) - служанка, прислуга (не сервант)
service (m) - услуга; сервис
sexe (m) - пол, половые органы; секс
silos: silo (m) - траншея; хранилище; бункер
situation (f) - положение; ситуация
soda (m) - газированный сладкий напиток, газировка (не сода)
sodium (m) - натpий (не сода)
soldes (m, pl) - распродажи
sortir - выйти
souvenir (m) - воспоминание; сувенир
spécial (adj.) - особый: rien de special - ничего особенного; специальный
spéculation (f) - абстрактнoе рассуждение, pазмышление; спекуляция
Spoutnik (m) - Спутник (название трех первых советских искусственных спутников Земли)
stage (m) - практика (на предприятии), стажировка, стаж; мастер-класс (не стаж = длительность работы)
stérile - бесплодный: un couple stérile - бесплодная пара; une compresse stérile - стерильный компресс
structure (f) - структура; инфраструктура, учреждение, организация
studio (m) - однокомнатная квартира; студия (мастерская, киностудия, школа изобразительных искусств)
suite (f) - продолжение; сюита
sujet (m) - вопрос, тема, предмет; повод; сюжет; подданый; субъект; подлежащее
tabac (m) - табак; табачный киоск (магазинчик, где продаются сигареты, а также лотерейные билеты, телефонные карточки и всякая мелочь); фурор, успех: faire un tabac - пользоваться бешеным успехом
tablette (f) - полка, плитка (не таблетка)
tact (m) - осязание; такт, чувство меры (не музыкальный такт)
talon (m) - пятка; каблук; шпоры (у птиц); корешок (напр., в чековой книжке) (не талон)
tambour (m) - барабан; тамбур
taxe (f) - расценка, такса; сбор, пошлина (не собака такса)
technicien (m) - специалист; техник; инженер; ministre-technicien - министр-специалист (не политический деятель); technicien de surface - уборщик
terreur (f) - ужас; террор
thèse (f) - диссертация. Неправильно: Плюс, чтобы тезис написать, спокойно ездить на конференции и не иметь проблем с финансированием работ. Правильно: Плюс, чтобы диссертацию написать, спокойно ездить на конференции и не иметь проблем с финансированием работ.
timbre (m) - (почтовая) марка; тембр
tirage (d’une photo) – печать (фотографии); grand tirage (pour une photo) – фотография большого размера
total - полный, всеобщий
trace (f) - след (а не тpасса)
trafic (m) - дорожное движение; трафик
trampoline (m) - батут (не трамплин)
tribunal (m) - суд; трибунал. Неправильно: Какие документы надо нести в Трибунал, чтобы получить французскую национальность? Правильно: Какие документы надо нести в суд, чтобы получить французское гражданство?
trottoir (m) - тротуар, но: faire le ~ - заниматься проституцией, идти на панель
troupe (f) - толпа, куча, группа, труппа, армия
utiliser (v) - использовать
vacances (f, pl) - каникулы (вакансия - un poste vacant)
vaccination (f) - прививка
valet (m) - слуга; валет
veine (f) - везение: je n'ai pas de veine - мне не везёт (разг.); прожилка; вена
velours (m) - баpхат
ventouse (m) - присоска; мед. банка; вантуз
vernissage (m) - лакировка; глазурование; открытие выставки (живописи); показ картин частной коллекции
vinaigrette (f) - соус к салату (состав: уксус, растительное масло, соль, сахар...). Подробнее см. тут.
vitrage (m) - оконные стёкла (здания); застекление; остекление; вставка стёкол; стеклянная дверь; стеклянная перегородка; стеклянная стенка (не витраж)
urne (f) - урна (для голосования); урна (погребальная) (не урна для мусора)
vase (f) - тина (ваза - vase (m))
voile (f) - парус
voile (m) - покров; фата, паранджа; вуаль; prendre le voile - уйти в монастырь
wagon (m) - грузовой вагон

(c) Надя Иванова
greenadine: (Default)
Впервые опубликован здесь, комментарии принимаются там же.

Франко-русская часть здесь / La partie franсo-russe est ici.

Russe -Français
авария (ж.) - panne (f) (поломка автомобиля, бытовой техники), accident (с жертвами); avarie: avarie aux installations, trafic perturbé
автобус (м.) - (туристский, междугородний) autocar (m), car (m); autobus (m) - городской автобус
автомат (телефонный) - cabine (f) telephonique
автомат (м.) (оружие) - mitraillette (f)
ажиотаж (м.) - agitation (f), effervescence (f) (agiotage - биржевая игра)
азарт (м.) - entrain (m), ardeur (f), feu (m), но: jeux de hasard - азартные игры
академик (м.) - académicien (m)
акселерация (ж.) - puberté précoce (не acceleration)
актовый зал (м.) - salle (f) polyvalente
акушер (м.) - obstétricien; ~ка (ж.) - sage-femme, accoucheur, -euse
алименты (м. мн.) - pension (f) alimentaire
анализ (медицинский) (м.) - examen (m): ~ de sang - анализ крови, ~ d'urine - анализ мочи; analyse: laboratoire d'analyses médicales - (биохимическая) лаборатория
анекдот (м.) - histoire (f) drôle; blague (f)
анкета (ж.)- questionnaire (m)
анфас (фотографировать, рисовать кого-то) - (prendre qn) de face (en face - напротив)
апаpтаменты (мн.) шутл. - palais, château
апелляция (ж.) - appel (m)
аромат (м.) - arôme (m)
артикул (м.) - référence(f) (du) produit
артист (м.) - comedien (m)
ателье (ср.) (пошива одежды) - atelier de couture, de retouches
аудиенция (ж.) - rendez-vous (m)
баланс (м.) – bilan (m)
балл (м.) – note (f), point (m)
бандероль (ж.) - colis (m)
бассейн (м.) - piscine
батон (м.) - baguette (f)
безе (ср.) - meringue (f) Подробнее см. тут.
билет - (на метро, автобус) ticket (m); (на поезд, самолет) - billet (m); (в театр, кино) billet (m), ticket (m), entrée (f)
бинокль (м.) - jumelles (f pl); lorgnette (f) - театральный ~
блин (м.) - crêpe (f) (не "blini")
бокал (м.) - verre (m), (низкий широкий) coupe (f), (узкий высокий) flûte
боты (мн.) - snow-boots (не "bottes")
бpиллиант (м.) - diamant (m)
буклет (м.) - dépliant (m)
бюллетень (м.) (больничный лист) - avis (m) d'arrêt de travail
вагон (м.) - voiture (f) [de train] (wagon - грузовой вагон)
вантуз (м.) - débouche-évier, ventouse
велосипед (м.) - velo (m), bicyclette (f) (velocipede (m) - устар.)
велюр (м.) - velours de soie, de laine, de chanvre
вернисаж (м.) - лакировка; глазурование; открытие выставки (живописи); (не vernissage)
витраж - vitrail (m) (не vitrage)
газета (ж.) - journal (m) (gazette - устар.)
галантерея (ж.) - mercerie (f)
гардероб (м.) (в театре, музее) - vestiaire; (одежда одного человека) garde-robe (f); (шкаф для одежды) уст. garde-robe
гармонь (ж.) - accordeon (m) diatonique; губная ~ - harmonica (m)
гарнитур (м.) - armoire (f); garniture (f)
гастрономия (ж.) – viell. gastronomie (art de cuisine) ; épicerie (f) fine
глобус (м.) - globe (m)
девиз (м.) - devise (f), mot (m) d'ordre
декламировать - réciter
декорация (ж.) - décor (m)
детектив (м.) - roman (m) policier
диета (ж.) - régime (m): être au régime - быть на диете; diète (f) - диета (только лечебная, не для похудания)
дирижер (м.) - chef d'orchestre
диссертация (ж.) - thèse (f) (dissertation - сочинение, письменное рассуждение)
жалюзи (мн. нескл.) - jalousie (f), fenêtre-jalousie
идиома (ж.) - expression (f) idiomatique, idiotisme (m); expression (f) figée; cliché (m) (idiome - язык, диалект, наречие)
идиотизм (м.) - idiotie (f); connerie (f)
иероглиф (м.) - hiéroglyphe (только для системы письменности древнего Египта); idéogramme (японские, китайские иероглифы)
импотент (м.) - impuissant (m)
инвалид (м., ж.) - handicapé (m), invalide (m, f)
индекс (м.) (почтовый) - code (m) postal
инкубатор (м.) (для птенцов; для недоношенных детей)- couveuse (f); incubateur (m)
инструкция (ж.) - (электро-бытовых приборов) mode (m) d'emploi; instruction (f)
инсульт - hémorragie cérébrale
истерика (ж.) - crise (f) de nerfs
кагор (м.) – vin de Crimée fait avec ajout du sucre (le vin de Cahors était exporté en 18-19ss vers la Russie et on y ajoutaiy du sucre pour le conserver, le temps de transport)
кадр (м.) (кино) - image (f)
какао (ср.) (напиток) - chocolat (m) (chaud)
канал (м.) (телевизионный) - chaine (f) tele
каникулы - vacances (f, pl)
касса (ж.) - guichet (m) (окошко: билетная касса, касса в банке) ("caisse" в магазине)
класс (в школе) - cours préparatoire (CP) - нулевой класс (6 лет); cours élémentaire 1 (CE1) - 1-й класс (7 лет); cours élémentaire 2 (CE2) - 2-й класс (8 лет); cours moyen 1 (CM1) - 3-й класс (9 лет); cours moyen 2 (CM2) - 4-й класс (10 лет); 6ème (en college) - 5-й класс (11 лет); 5eme - 6-й класс (12 лет); 4eme - 7-й класс (13 лет); 3eme - 8-й класс (14 лет); seconde - 9-й класс (15 лет); première - 10 класс (16 лет); terminale - 11 класс (17 лет)
колонка (ж.) - colonne (газетная, в таблице); водопроводная ~ - source (f), fontaine (f)
команда (ж.) - (приказ) ordre (m); (в компьютерной программе) commande (f); (спортивная, в соревнованиях) équipe (f)
компас (м.) - boussole (f)
конверсия (ж.) - reconversion (f)
конверт (м.) - enveloppe (f)
кондиционер (м.) - climatisation (f), разг. clim
конструктор (м.) – jeu de construction
корпус (м.) (машины) - carrosserie (f) (corpus - собрание, коллекция текстов, документов)
корпус (м.) (здания) - bâtiment (m)
космос (м.) - espace (m): la conquête de l'espace - завоевание космоса; univers (m); cosmos (m) (вселенная, межзвездное пространство)
котлета (ж.) - croquette (f) de viande (перевод приблизительный, во Франции такое блюдо не распространено)
крем (м.) – crème (cosmétique) ; crème (sur la tarte); cirage (non pas crème de lait - сливки)
ксерокс (м.) – photocopie (f)
купе (ср.) (в поезде) - compartiment (m)
куранты (мн.) - horloge (f) musicale
курс (м.) - (в вузе) année (f); (направление) direction (f); мор., ав. cap (m)
курсив (м.) - italique (m)
курьер (м.) - coursier (m)
куш (м.) - gros lot (m), jolie somme (f); сорвать куш - décrocher le gros lot
лист (м.) - feuille (f) (liste - список)
лунатик (м.) - somnambule (m)
магистраль (ж.) - artère (f); железнодорожная ~ - grande ligne (f); дорожная ~ - grande route (f); водная ~ - voie (f) fluviale; (главный кабель, труба) conduite (f) principale, tuyau (m) principal
магнитофон (м.) - chaîne (f) hi-fi (проигрыватель); magnétophone (записывающее устройство)
майор (м.) - общ. commandant m; major m; chef d'escadron (бронетанковых войск, жандармерии, автотранспортных войск); тех. chef de bataillon
манеж (детский) - parc
марка (почтовая) – timbre (m)
мармелад (м.) - pâte (f) de fruits (marmelade - повидло)
массажист (м.) - kinésithérapeute, разг. kiné
метрополитен (м.) уст. - métro (m)
минет (м.) - pipe (f)
моветон (м. нескл. устар) - mauvaises manières
наполеон (торт) (м.) - mille-feuille (m)
негр (м.) - noir (m), black (m) (негр - пренебрежительное)
ноты (муз.) - partition (f) (партитура)
нуль (м.) - zéro (m)
ордер (м.) – bon (m), mandat (m) ~на арест - mandat d’arrêt, ~ на обыск - mandat de perquisition, ~ на расквартирование (для военных) - billet de logement
пальма (ж.) - palmier (m)
панталоны - culotte (f)
пароль (м.) - mot (m) de passe
партия (ж) - parti (politique) (m) ; partie (f) (в игре; в браке) ; lot (m) (товара)
патрон (м.) воен. - cartouche (f), электр.: douille (f), patron (лекало закройщика)
пижон (м.) - dandy (m) (не pigeon)
пеня (ж.) - pénalité (f)
пикантный - relevé; pimente, corsé, osé (смелый); grivois: blague ~e
помада (ж.) - rouge (m) à lèvres
постулировать - présumer (не postuler)
потенция (ж.) - puissance (f)
принципиальный - de principe: un accord de principe - принципиальное согласие
проспект (м.) - avenue (f)
протокол - procès (m) verbal
пpофессоp (м.) - professeur d'université (fam. prof de fac); ex.: professeur à Paris XVIII
район (м.) (города) - arrondissement (m), quartier (m), département (m), разг. pâté de maisons (rayon - отдел (магазина), луч света)
ракета (ж.) - fusée (f)
реклама (ж.) - publicité (устар. "réclame")
режиссер (м.) - metteur (m) en scène, réalisateur (m)
резиденция (ж.) - siège (m)
pезина (ж.) - caouchouc (m)
резюме (профессиональная автобиография для работодателя) - CV (m) (сокращение от curriculum vitae)
рекламировать - promouvoir
рецепт (м.) (врача) - ordonnance (recette - кулинарный рецепт, собранная сумма денег)
ридикюль (м.) уст. - sac (m) a main
роба (ж.) - bleu (m) (de travail)
розетка (ж.) (электрическая) - prise (f) (électrique)
рояль (м.) - piano (m) à queue
рулет (м.) кул. - gâteau (m) roulé
салон (м.) (автомобиля) - habitacle (m) (не "salon")
салоп (м.) - hist. sorte de vêtement féminin porte comme un manteau, en une longue tunique avec pèlerine et deux orifices pour les bras (верхняя женская одежда в виде широкой длинной накидки с пелериной и прорезями для рук или небольшими рукавчиками, теперь вышедшая из употребления)
салют (м.) - feu (m) d'artifice
сериал (м.) - feuilleton (m)
серия (ж.) (фильма) - épisode (m)
серия (ж.) (книжная, издательская) - collection (f)
сода (ж.) - bicarbonate (m) (de sodium, de soude)
сортир (м.) разг.-сниж. - latrines (f pl)
стаж (м.) - ancienneté (f); stage (стажировка)
стерильный - aseptique; stérile: une compresse stérile
сюжет - литературовед. récit (текстовая последовательность событий, vs histoire); (тема) sujet (m)
таблетка (ж.) – comprimé (m), cachet (m)
такса (ж.) - (собака) teckel (m) (taxe (f) - расценка)
титры (в фильме) - générique (m)
урна (ж.) - (для мусора) poubelle (f); (для голосования, погребальная) urne (f)
утиль (м.) - déchets (m, pl) recyclables
шампанское - vin (m) mousseux (champagne - только игристое вино из региона Шампань)
шампиньон (м.) - champignon (m) de Paris, champignon de couche
шарлотка (ж.) (пирог) - biscuit (m) fondant aux pommes
шваль (ж.) разг.-сниж. - basse pègre (f)
шоссе (ср.) - autoroute (f)
фабула (ж.) - литературовед. histoire (f) (повествование о событиях в хронологическом порядке, vs récit)
фагот (м.) - basson (m)
фигура (ж.) - ligne (f); следить за фигурой - faire attention à la ligne ; figure (géométrique)
флажолет (м.) - harmonique (f) (мягкий свистящий звук, получаемый при прикосновении пальца без нажатия к определенным точкам струны в щипковых и смычковых музыкальных инструментах)
фойе - entrée (f), vestibule (m), foyer (m) (только театральное)
фонтан (м.) - jet (m) d'eau; fontaine (f)
фужер (м.) - flûte (f) (fougère - папаротник: зола папаротника раньше использовалась в производстве стекла, и fougère означал "стакан")
фундамент (м.) - fondations (f, pl); fondements
фурор (м.) – triomphe (f), tabac (m) ; производить фурор – faire fureur
цивильный (устар., разг.) - общеупотр. civil
чек (м.) (талон из кассы, удостоверяющий, что покупаемый товар оплачен) - ticket (m) de caisse
экзамен (м.) - (в высшей школе) partiel (m); examen (m); concours (m)
электростанция (ж.) - centrale (f) électrique
эстафета (ж.) - relais, bâton-relais, bâton-témoin

Orthographe
agglomération - агломерация
adresse - адрес
afferiste - аферист
alliance - альянс
annonce - анонс
appartement - апартаменты
applaudir - аплодировать
attaque - атака
arrêt - арест
attribut - атрибут
attaque - атака
commande - команда (приказ)
commissaire - комиссар
commission - комиссия
compromis - компромисс
confort - комфорт
dossier - досье
grotte - грот
groupe - группа
magnétophone - магнитофон
mannequin - манекен
officiel - официальный
passe-partout - паспарту
passeport - паспорт
pronostic - прогноз
ressource - ресурс
soufflé - суфле
symétrie - симметрия
terrasse - терраса
vernissage - вернисаж

(c) Надя Иванова

Profile

greenadine: (Default)
greenadine

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
141516 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 11th, 2026 08:41 am
Powered by Dreamwidth Studios